Textual Mobility and Cultural Transmission
De Clercq Martine De Clercq (Hrsg.), Toremans Tom Toremans (Hrsg.), Verschueren Walter Verschueren (Hrsg.)
* Affiliatelinks/Werbelinks
Links auf reinlesen.de sind sogenannte Affiliate-Links. Wenn du auf so einen Affiliate-Link klickst und über diesen Link einkaufst, bekommt reinlesen.de von dem betreffenden Online-Shop oder Anbieter eine Provision. Für dich verändert sich der Preis nicht.
Geisteswissenschaften, Kunst, Musik / Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft
Beschreibung
Textual Mobility and Cultural Transmission is the first publication of the research and documentation Centre for the Study of English Literatures in Dutch Translation. The first part explores the notion of ''textual mobility'' from a theoretical, book historical and descriptive perspective. Having thus established a broad and dynamic framework, the second part subsequently provides four case studies on Byron, Carlyle, Woolf and Beckett. Tekstmoboliteit en Culturele Overdracht is de eerste publicatie van het Centrum voor de studie van Engelstalige Literatuur in Nederlandse Vertaling (CELV). In een eerste deel wordt het begrip ''tekstmobiliteit'' belicht vanuit een theoretisch, boekhistorisch en descriptief standpunt. Binnen een dergelijk dynamisch en multi-disciplinair kader worden in het tweede deel case studies gepresenteerd over Byron, Carlyle, Woolf en Beckett.