Terminologia: glossários compilados na área da saúde (Inglês-Português)
Patrícia Gimenez Camargo, Cátia Santana, Denise Delegá-Lucio, et al.
* Affiliatelinks/Werbelinks
Links auf reinlesen.de sind sogenannte Affiliate-Links. Wenn du auf so einen Affiliate-Link klickst und über diesen Link einkaufst, bekommt reinlesen.de von dem betreffenden Online-Shop oder Anbieter eine Provision. Für dich verändert sich der Preis nicht.
Sachbuch / Lexika, Nachschlagewerke
Beschreibung
Terminologia: glossários compilados na área da saúde - saúde mental e saúde da mulher e do feto é um guia essencial para tradutores e profissionais de saúde. Organizado por Cátia Santana, Denise Delegá-Lucio e Patrícia Gimenez Camargo, o livro nasce do compromisso do Tradusa em promover a excelência na tradução médica. Com glossários detalhados sobre saúde mental e saúde da mulher e do feto, a obra conecta termos e conceitos fundamentais para uma comunicação precisa na prática clínica. Cada glossário foi cuidadosamente elaborado para atender às necessidades específicas de tradutores e profissionais da área da saúde, oferecendo não apenas traduções, mas também contextos que enriquecem a compreensão dos termos. Usando uma metodologia baseada na linguística de corpus, o livro garante a relevância e precisão dos termos apresentados. Essa abordagem torna a obra uma ferramenta indispensável para tradutores, pesquisadores e profissionais de saúde que buscam entender e superar os desafios linguísticos e culturais presentes na tradução médica, assegurando uma comunicação clara e eficaz. Esta obra contém glossários elaborados por Susana Carrilho, Alessandra Lopes Moreira Manarin, Sátia Marini, Claudia Doppler, Marcelo Porto, Mônica Silva Carneiro, Catalina Estrada, Raquel Rodrigues Peres e Josiane Gonzalez da Silva Chaves.
Kundenbewertungen
metodologias de tradução, estudos de tradução, ensino de terminologia., linguística contrastiva, comunicação intercultural, terminologia multilingue, adaptação cultural, interpretação médica, sintaxe médica, ferramentas de tradução, descrição terminológica, terminologia e pragmática, glossário bilíngue, gestão terminológica, práticas de tradução, ensino de tradução, terminologia comparada, política linguística, tradução técnica, variação linguística, equivalência terminológica, linguística aplicada à saúde, teoria da tradução, variação terminológica, linguística especializada, terminologia especializada, análise de corpus, lexicografia médica, desambiguação lexical, tradução médica, terminologia técnica, linguística de corpus, tradução automática, tradução de termos científicos, pragmática, equivalência funcional, linguística computacional, normalização terminológica, tradução de jargão médico, precisão lexical, análise linguística, terminografia, análise terminológica, linguística aplicada, estratégias de tradução, lexicologia, tradução e saúde, análise semântica, estudos terminológicos, semântica médica