img Leseprobe Leseprobe

Traduções comentadas de dez poemas de Martin Wylde Carter

uma apresentação do Poeta da Resistência ao Brasil

Izabel Cristina Medina Brum

EPUB
26,99
Amazon iTunes Thalia.de Hugendubel Bücher.de ebook.de kobo Osiander Google Books Barnes&Noble bol.com Legimi yourbook.shop Kulturkaufhaus ebooks-center.de
* Affiliatelinks/Werbelinks
Hinweis: Affiliatelinks/Werbelinks
Links auf reinlesen.de sind sogenannte Affiliate-Links. Wenn du auf so einen Affiliate-Link klickst und über diesen Link einkaufst, bekommt reinlesen.de von dem betreffenden Online-Shop oder Anbieter eine Provision. Für dich verändert sich der Preis nicht.

Editora Dialética img Link Publisher

Geisteswissenschaften, Kunst, Musik / Sprach- und Literaturwissenschaft

Beschreibung

A produção literária de Martin Wylde Carter (1927-1997) é icônica na Guiana e amplamente disseminada como hino aos anos de resistência dos povos nativos da região caribenha em suas lutas pela independência das antigas colônias. É conhecida na Europa desde a década de 1950 e já foi divulgada em várias outras línguas por meio da tradução, mas, até o momento, é inédita no português. Esta pesquisa tem como objetivo principal a apresentação do poeta ao Brasil através de traduções comentadas de alguns de seus poemas de destaque, cujas temáticas circundam o ambiente da batalha da pós-colonialidade. O trabalho se desenvolve a partir dos estudos das implicações envolvidas no campo de Estudos da Tradução e seus desdobramentos na tradução literária, de poesia e pós-colonial. A pesquisa dialoga com os Estudos Literários enquanto traça um olhar para os poetas e poetas tradutores contemporâneos ao autor na literatura brasileira; ainda, apresenta uma breve investigação sobre seu lugar na literatura caribenha. A metodologia a fundamentar o trabalho é a da tradução comentada ou anotada, que através de uma metalinguagem, apresenta os principais aspectos considerados na realização das traduções. Em foco ampliado, este estudo visa explorar a obra desconhecida de Carter e abrir novas possibilidades de diálogo entre a literatura brasileira e a poesia do autor, gerando novos entendimentos entre essas duas culturas distantes e, ao mesmo tempo, próximas.

Weitere Titel von diesem Autor
Izabel Cristina Medina Brum
Weitere Titel in dieser Kategorie
Cover Temática - Linguagem - Escrita
Editora Planeta do Brasil
Cover Talk News
Marcos Losekann
Cover 5 estações
Vítor Chagas
Cover 813 (traduzido)
Maurice Leblanc
Cover Escrita acadêmica para quem?
ROGERIO LUSTOSA BASTOS
Cover Encanto
Juliana Sales Rodrigues
Cover O Código de Deus
Aldivan Torres
Cover A Música das Palavras
Mauricio Martins Soares

Kundenbewertungen

Schlagwörter

Martin Wylde Carter, Literatura, Poesia