Linguistic Representations of the Conceptual Sphere of the American South in Literary Translation
Nataliia Holubenko, Yan Kapranov, Bożena Iwanowska, et al.
* Affiliatelinks/Werbelinks
Links auf reinlesen.de sind sogenannte Affiliate-Links. Wenn du auf so einen Affiliate-Link klickst und über diesen Link einkaufst, bekommt reinlesen.de von dem betreffenden Online-Shop oder Anbieter eine Provision. Für dich verändert sich der Preis nicht.
Geisteswissenschaften, Kunst, Musik / Sprach- und Literaturwissenschaft
Beschreibung
The authors delve into the complex process of translating ethnoculturally marked concepts from American Southern literature into Ukrainian. They examine literary translation's theoretical and methodological foundations, highlighting cognitive and cultural challenges. By analyzing works from prominent Southern writers like William Faulkner, Mark Twain, Harriet Beecher Stow, Harper Lee, and Margaret Mitchell, the volume outlines strategies for maintaining the original's cultural integrity and conceptual nuances. It offers insights into the interplay between language, culture, and translation, aiming to enhance the translator's ability to accurately and effectively render the American South's unique worldview.
Kundenbewertungen
Cultural Nuances, Translation studies, Harper Lee, Harriet Beecher Stow, Ethnocultural Concepts, Mark Twain, Linguistic Worldview, Literary Translation, Margaret Mitchell, Translation Strategies, Conceptual sphere, Ukrainian translation, American South Literature, Cognitive Linguistics, William Faulkner