The Aeneid
Vergil
Belletristik / Lyrik, Dramatik
Beschreibung
'Gripping ... A remarkable achievement' TLS
On his deathbed in 19 BCE, Vergil asked that his epic, the Aeneid, be burned. If his wishes had been obeyed, western literature - maybe even western civilization - might have taken a different course.
The Aeneid has remained a foundational text since the rise of universities, and has been invoked at key points of human history - whether by Saint Augustine to illustrate the fallen nature of the soul, by settlers to justify manifest destiny in North America, or by Mussolini in support of his Fascist regime.
In this fresh and fast-paced translation of the Aeneid, Shadi Bartsch brings the poem to the modern reader. Along with the translation, her introduction will guide the reader to a deeper understanding of the epic's enduring influence.
Rezensionen
Gripping ... A remarkable achievement
A tight, readable translation with a welcome feminist outlook and savvy engagement with the poem'
This ambitious and successful translation is probably the best version of the <i>Aeneid</i> in modern English
Kundenbewertungen
Roman Empire, Aeneus of Troy, Classical literature, new translation classics, Dido of Carthage, refugees and asylum seekers, Illiad and the Odyssey, Modern English translation, Founding of Rome, Professor James O'Hara, migration, Roman Literature, Virgil